Сьогодні хочу Вам розповісти про такий важливий момент в навчанні вимові англійської мови, як психологія. Вам може здаватися, що вимова – це тільки результат тренування або спілкування з носіями мови, але насправді, велике значення має те, наскільки “прийнято” правильну вимову в тому суспільстві, де Ваша дитина розмовляє англійською.

В основному, я маю на увазі шкільні класи / групи з вивчення мови. Справа в тому, що багато англійські звуки діти вважають смішними і соромляться їх правильно вимовляти в класі, навіть якщо знають, як це робити. Це, в першу чергу, стосується звуків, яких немає в українській мові, наприклад, [], [], [w], або звуків, вимова яких помітно відрізняється від вимови українських аналогів [r].

Відбувається це приблизно так: у репетитора або вдома дитина все правильно вимовляє, а на уроці робить так, як “прийнято” в класі. Наприклад, у нас в класі всі сміялися над хлопчиком, який правильно вимовляв всі звуки і читав по-англійськи з англійським акцентом. Точніше, не сміялися, а супроводжували вигуками несхвалення, всіляко показуючи, що він даремно тут “мудрує”. Всі інші прекрасно знали в теорії, як вимовляти [] і [], але вперто говорили російські [c] і [з] замість них. Тільки класі в 10-м, коли всі пішли до репетиторів, ситуацію вдалося переломити.

Навіщо я все це Вам розповідаю?




Для того, щоб Ви могли під час “зробити щеплення” своїй дитині від такої поведінки. Це можна зробити за допомогою мотивації. Дуже велике враження на дитину справляють герої улюблених фільмів, мультфільмів і серіалів. Якщо вже вони не соромляться так говорити, то це дійсно не соромно!

Крім того, не варто при оцінці будь-яких досягнень дитини (та й просто так) порівнювати його з іншими дітьми. Тобто замість висловлювань “Послухай, як Аня добре англійську знає, скоро і ти так будеш” або “Молодець, тепер ти кажеш краще Маші” краще порівнювати дитину з самим собою в минулому. Наприклад, “Молодець, тепер ти кажеш краще, ніж місяць тому” або “Ти за цей час так добре займався і стільки всього дізнався, що скоро зможеш сам дивитися Гаррі Поттера без перекладу”. Так Ви допоможете дитині менше піддаватися чужої думки і перфекціонізму!