Business
Переводы для предпринемателей и бизнеса

Web site
Адаптация сайтов на русском языке

Бюро переводов для бизнеса

Наиболее востребованным считается украинский-английский перевод и англо-украинский. Нередко возникает и необходимость дублирования на русский, немецкий, испанский, китайский языки.

 

Официально деловая документация часто требует перевода на иностранный язык. Чтобы получить качественный перевод в точном соответствии с исходником, следует воспользоваться услугами бюро переводов. В штате компании компетентные сотрудники, досконально владеющих профессиональной терминологией.
Важно помнить, что несогласованности и ошибки при переводе технических или юридических текстов — инструкций, нормативов или деловых бумаг, чреваты наложением штрафов и угрожают даже признанием их недействительными. Избежать финансовых потерь помогут опытные лингвисты.

В штате бюро переводов только опытные сотрудники, регулярно повышают свою квалификацию.

 

Успех ведения экономической и коммерческой деятельности международных компаний во многом зависит от квалификации переводчика

Наши компетенции

Перевод личных документов

Перевод паспорта, диплома, свидетельства о рождении, свидетельства о браке

Перевод всех видов текстов

Переводы экономических, юридических, медицинских, технических тематик, корпотаривные переводы

Устные и синхронные переводы

Присутствие у нотариуса, сопровождение иностранцев, переговоры по скайп, выезд переводчика

Легализация МИД / Апостиль

Апостиль в МИДе, Мин образования, Минюсте, Легализация в посольстве или консульстве

Справка о несудимости

Изготовление справки и дальнейшая легализация или апостиль на справку о несудимости

Нотариальное заверение

Присутствие у нотариуса, заверение переводов нотариусом, заверение печатью бюро

Отрасли с которыми мы работаем

Наука

Автомото

Финансы

Турагенцства

Технологии

Потребление

Производство

Законы

Агропром

Благотворительные фонды

Строительство

Медицина

Вебсайты

Телеком

Рестораны и Кафе

Торговля

Стартапы

Фриланс

Бюро переводов с НДС

Безналичный расчет С НДС. НАЛИЧНЫЙ. Теминал. VISA. MASTERCARD. PAYPASS

СФЕРЫ ПЕРЕВОДОВ

Справки, инструкции, договоры. Часто их перевод нужно вместе с нотариальным удостоверением для представления документов для участия в тендере

Дипломы, аттестаты, свидетельства о браке или рождении. При переезде в другую страну важно уточнить необходимость наличия апостиля на официальных документах, то есть консульской легализации

Для большинства государств достаточно нотариального заверения переводческой компании; перевод документов для получения краткосрочной или длительной визы. В зависимости от целей поездок количество документов может отличаться. Особенно внимательно нужно отнестись к составлению и перевода сопроводительных писем экскурсионных групп детей

Имеется в виду перевод пособий пользователя по эксплуатации устройств, лицензий программного обеспечения. Технологии стремительно развиваются, досконально владеть актуальной информацией (техническими терминами, расшифровкой аббревиатур) могут только компетентные лингвисты, постоянно повышают владения иностранными языками. Важные особенности профессионального перевода. Классификация видов переводов в зависимости от типа документации.

Наши клиенты

Наши награды

НАШ ОПЫТ

Основано в 2010 г.

380+ переводчиков в штате

2480+ юридических лиц

Мы перевели более чем 30 000 документов, и гордимся, когда нас рекомендуют, как профессионалов-переводчиков

BUSINESS OF THE YEAR 2021

Компания номинант премии «BUSINESS OF THE YEAR 2021».
Методика, согласно которой определяются лучшие компании, разработана Ukrainian Business Award (UBA) и представляет собой комплексную оценку позиций компании на рынке Украины.

Лидер года 2017

3 место (Золото) среди субъектов хозяйствования г. Киева по показателю «Коэффициент оборачиваемости активов» — звание “Лидер года 2017“-подтверждение успеха, надежности, доверия клиентов

Лидер отрасли 2013

в КВЭД 74.30 «Предоставление услуг перевода» занимает восьмое место в Киеве — номинация «Инвестиционная привлекательность» и имеет право называться “Лидером отрасли 2013” в своем виде деятельности

Нужен перевод на английский?

СРОЧНЫЙ. НОТАРИАЛЬНОЕ заверение.
Бюро переводов Киев Украина

ПЕРЕВОДЫ расширят ГРАНИЦЫ ВАШЕГО БИЗНЕСА

Специалист при переводе документов должен учитывать особенности языка каждой страны, четко дублировать фразы, придерживаться делового стиля изложения. Исходя из специфики оригинала необходимо сохранять единство понятий и терминов, чтобы избежать различий в их толковании. Применение разговорных фраз, стилистических украшений недопустимо.

Профессиональные лингвисты при переводе документов уделяют особое внимание оформлению и форматирования текстов. Соблюдение нумерации, параграфов, абзацев обязательно, но есть некоторые важные нюансы, которые известны только специалистам. Например, географические названия, адреса, имена собственные должны храниться на языке оригинала. Для тех, кто желает самостоятельно осуществить дублирование текста документов, бюро переводов предлагает услугу — консультативный перевод. Имеется в виду помощь только в местах, вызывающих затруднения или неясность.

Команда

Переводчики 200+

2010
ОСНОВАНО В 2010
1
ОПЫТ
1
ДОКУМЕНТОВ
1 %
КАЧЕСТВО

Наши рекомендации

Заслуженный врач Украины, выдающийся украинский пластический и реконструктивный хирург, с более чем 20-летним опытом работы. Директор и основатель медицинского центра
Ростислав Валихновский
Клиника Доктора Валихновского
Переводили на кафедру методические материалы. Перевод качественный, сделанный вовремя. Рекомендую. Национальный университет биоресурсов и природопользования Украины
Вера Качур
Кандидат юридических наук, доцент
График работы

09:00 – 19.00 Пн-Сб
Вс – выходной

Call center раб.

+38 (044) 223-43-72 Киев
+38 (032) 288-04-53 Львов
+38 (048) 743-43-76 Одесса
+38 (0542) 70-50-70 Сумы
+38 (0352) 400-321 Тернополь

Call center моб.

О компании
Новости
Отзывы клиентов
Команда
Офис
Партнеры
Награды и сертификаты
Политика конфиденциальности
Фрилансерам
Конфиденциальность
Качественный сервис
Качество перевода
Способы оплаты
Документы для бухгалтерии

Франшиза бюро переводов

Письменные переводы
перевод документов
перевод паспорта
перевод диплома
перевод сайтов
локализации ПО
перевод книг

Легализация / Апостиль
Легализация
Апостиль
Апостиль на диплом
Апостиль на документах
Что такое апостиль?
Посольства и консульства
Гаагская Конвенция

Устные переводы
последовательный перевод
перевод у нотариуса
перевод мероприятий
сопровождение иностранцев
переговоры по skype
телефонные переговоры
прием у врача
выезд переводчика по Украине

Синхронные переводы
синхронный перевод конференций
синхронный перевод на телевидении
Оборудование для синхронных переводов

Тематики переводов
технические
научные
юридические
медицинские
экономические
финансовые
религиозные
нотариальное заверение

Другие услуги
Редактирование
Нотариусы Киева
Частные лица
Корпоратини клиенты
Языки

Блог

🇺🇦 ellen.com.ua 

Бюро переводов Эллен Украина
Made in Ukraine © 2010-2023.
Разработка и поддержка SkyART.

Ваш бизнес расцветёт